Перевод "ракетное оружие" на английский

Русский
English
0 / 30
ракетноеrocket
оружиеweapons arms weapon arm
Произношение ракетное оружие

ракетное оружие – 33 результата перевода

Боевая тревога.
- Ракетное оружие к бою готово.
Мать твою, краб мазутный, ты чего натворил? ! Я хотел водички испить, а кнопки не работают.
- Upstairs. - Thank you.
- Prepare missiles for action!
What the hell have you done, you streak of sea-scum.
Скопировать
Помочь что, вызволить Дарка из тюрьмы?
Министерство обороны собирается везти ракетное оружие через Пеннитаун завтра в 11 вечера.
Мерлин хочет, чтобы я помог ему украсть груз.
Help him what, bust Darhk out of Iron Heights?
DoD's scheduled to run Paveway missiles through Pennytown tomorrow night at 2300.
Merlyn wants me to help him hijack the shipment.
Скопировать
Если мы заставим нашу невероятную машину, приведшую к этой победе, ЯПОНИЯ СДАЛАСЬ работать во благо мира, нас ждет величайшая эпоха в истории человечества.
Темп работы над созданием спутника не должен восприниматься в качестве мерила прогресса в разработке ракетного
Думаю, мы стоим на пороге открытий и осмысления себя и окружающей среды в масштабах, которые пока сложно осознать.
If we can put this tremendous machine of ours, which has made this victory possible, to work for peace, we can look forward to the greatest age in the history of mankind.
Speed of progress in the satellite project cannot be taken as an index of our progress in ballistic missile work.
I feel we're on the brink of an area of expansion of knowledge about ourselves and our surroundings that is beyond description or comprehension at this time.
Скопировать
Боевая тревога.
- Ракетное оружие к бою готово.
Мать твою, краб мазутный, ты чего натворил? ! Я хотел водички испить, а кнопки не работают.
- Upstairs. - Thank you.
- Prepare missiles for action!
What the hell have you done, you streak of sea-scum.
Скопировать
Дай отвертку.
Ходят слухи, он живёт на одном из этих старых советских ракетных поездов.
Не передашь мне тот молоток, Джимбо?
Screwdriver.
Rumor has it, he lives on one of those old Soviet missile trains... that armored stuff they ran around the country so we couldn't target them.
Want to hand me that hammer, Jimbo?
Скопировать
Мы перехватили информацию, которая говорит нам что они планируют использовать оружие в течении 24-ех часов и обозначить свою независимость от России и Грузии.
Нам кажется, оно создает звуковые вибрации настолько мощные, что можно активировать оружия с большого
Так что если мы атакуем их, они смогут использовать наше же оружие против нас.
We've intercepted chatter that tells us they plan to use the weapon in the next 24 hours to declare their independence from Russia and Georgia.
We believe it creates sonic vibrations powerful enough to trigger weapons from a great distance ... anything from the missiles on a helicopter to a nuclear warhead sitting in its silo.
So if we move on them, they could use our own weapons against us.
Скопировать
Она подделала транспортную накладную чтобы Келл смог принять груз.
- Украденное оружие, М-4, МК-12, противотанковый ракетный комплекс...
- Ракетные комплексы? Это же военная техника.
She forged a bill of lading so that Kell could take a delivery of a semi.
- Stolen M-4's, MK-12's, Gavelins ... - Gavelins?
That's military ordinance.
Скопировать
Если Пятая Колонна хочет сбить шаттл, мы им это позволим.
Я загрузил код Визитёров в микросхему ракетной установки, и, подразумевая, что эта штука сделает, что
Постойте, ребята, Райан, мы уверены, что хотим это сделать?
If the Fifth Column wants to take down a shuttle, we'll let them.
I've got the v code uploaded into the missile electronics, so assuming it does what it's supposed to, we're all systems go.
Wait, guys, Ryan, are we sure we really wanna do this?
Скопировать
- Щиты на максимум.
Загрузите ракетные отсеки и зарядите первичные системы оружия. - Да, сэр.
Прости-те.
Shields at maximum.
Load missile bays and charge the primary weapons system.
Excuse me
Скопировать
Мы считаем разработку и использование такого оружия аморальным, нечеловечным и против наших основных исламских верований.
В отличие от Соединённых Штатов, которые не просто единственная страна применявшая такое оружие - дважды
Соединённые Штаты не потерпят дальнейшего распространения этого оружия.
We consider the development and use of such weapons to be immoral inhumane and against our basic Islamic beliefs.
In contrast to the U. S which is not merely the only nation to ever employ such weapons twice, but also brought the world to the brink of nuclear holocaust with the Cuban missile crisis.
The United States will not tolerate these weapons' further proliferation.
Скопировать
Оно угрожает нашему существованию.
Ракетные базы, здесь в Великобритании, в них хранится ядерное оружие в сотни раз более мощное чем то,
Мы должны принять срочные меры.
They threaten our very existence.
The missiles on bases here in Britain... are hundreds of times more powerful... than those used in Hiroshima.
We have to take direct action.
Скопировать
Помочь что, вызволить Дарка из тюрьмы?
Министерство обороны собирается везти ракетное оружие через Пеннитаун завтра в 11 вечера.
Мерлин хочет, чтобы я помог ему украсть груз.
Help him what, bust Darhk out of Iron Heights?
DoD's scheduled to run Paveway missiles through Pennytown tomorrow night at 2300.
Merlyn wants me to help him hijack the shipment.
Скопировать
Это явно величайший научный прорыв со времён двигателя Эпштейна.
Если это оружие, то, учитывая наш истощённый ракетный арсенал, оно окончательно сместит баланс сил в
Доктор Итурби, вы опоздали.
Whatever it was, it's clearly the greatest technological leap since the Epstein Drive.
And if it is a weapon, given the depleted state of our missiles, it's a weapon that will conclusively tilt the balance of power in favor of Mars.
Dr. Iturbi. You're late.
Скопировать
Если мы заставим нашу невероятную машину, приведшую к этой победе, ЯПОНИЯ СДАЛАСЬ работать во благо мира, нас ждет величайшая эпоха в истории человечества.
Темп работы над созданием спутника не должен восприниматься в качестве мерила прогресса в разработке ракетного
Думаю, мы стоим на пороге открытий и осмысления себя и окружающей среды в масштабах, которые пока сложно осознать.
If we can put this tremendous machine of ours, which has made this victory possible, to work for peace, we can look forward to the greatest age in the history of mankind.
Speed of progress in the satellite project cannot be taken as an index of our progress in ballistic missile work.
I feel we're on the brink of an area of expansion of knowledge about ourselves and our surroundings that is beyond description or comprehension at this time.
Скопировать
Просто шутка.
Его величество король и мистер Энтони Найверт, тупое оружие.
Копье!
Just a trick.
- His majesty,the king and mr. Anthony knivert!
- Lance. - A plaisance!
Скопировать
Да!
Нам нужно оружие.
Нам нужны часовые.
All: Yeah!
We need weapons.
We need sentries on duty.
Скопировать
Ты, негодяй.
Так что, это может быть хорошим оружием для тебя.
[Телефон новой марки - 0 йен]
You bastard.
So, this could be a good weapon for you.
Brand new phone? 0 yen
Скопировать
У жертвы и правда был револьвер с серийным номером американского правительства.
А раз оружие нашли... самозащита становится вполне правдоподобным мотивом.
Здорово...
The victim did have a service revolver with U. S. Government numbers on it.
And if a weapon was found, then that lends real credence to self-defense as a motive. Great.
They, uh, find anything else?
Скопировать
- массовая авария?
- массовые ранения из оружия?
Пенис.
- A bad car accident?
- Multiple gunshot wounds?
A penis.
Скопировать
- Ты марихуано-курящий хиппи не пройдёшь здесь, так что отвали!
- Стоп ядерному оружию!
- Стоп ядерному оружию!
You pot-smoking hippies aren't getting through here, so back off!
Stop that nuke! - Stop that nuke!
Stop that nuke!
Скопировать
Пусть наши налоги тратятся на нашу защиту, а не на преследование нас.
Пость из заботит контроль за оружием, а не контроль за марихуаной.
За школами, пенсионерами, не за книгами, которые мы читаем.
Let's let our tax money go to our protection, not our persecution.
Worry about gun control, not marijuana control.
School supplies, seniors, not the books we read!
Скопировать
- Эй!
Опусти оружие!
- Симон, опусти оружие!
- Hey!
Put that gun down!
- Simon, put the gun down.
Скопировать
Рик, брось эти выдумки.
Не играй с оружием
- Я его проверяю.
Let's go kill ourselves a legend.
Quit playin' with your gun.
I'm just checking it.
Скопировать
Смотри за этой чёртовой собакой возле тебя.
Мне нужно оружие.
Я действительно хочу винтовку.
And hold on to that fuckin' dog.
- I want a gun. - Jiggidy jog.
I definitely want a fucking gun.
Скопировать
Мы теряем время.
Дай мне оружие.
Нужно больше боеприпасов?
- We are wasting time.
Give me one of those guns.
Do you have any more ammo?
Скопировать
- Не бросайте меня.
У тебя есть оружие.
Ну, идем скорей.
Don't leave me.
You'll be okay. You got your rifle.
Then run fast.
Скопировать
Какое оружие?
- Оружие, то, на столе.
Каком столе?
- What gun?
- The gun on the table.
What table?
Скопировать
Я сделаю.
Прямо как Сидни Бристоу в "Шпионке", я использую свою сексуальность как оружие.
В магазин париков!
I'll do it.
Just like Sydney Bristow on "Alias," I'll use my sexuality as a weapon.
To the wig shop!
Скопировать
Эти штуки настоящие?
- Оружие настоящие.
- Руки вверх!
- Is any of this real?
- The gun's real.
- Hands up.
Скопировать
Что будем с ними делать?
Вы оставите оружие на танке, и уйдете отсюда!
- Что нам с этим делать?
- What the hell do we do with them?
You'll leave your weapons on the tank and you will move out.
What'll we do with that?
Скопировать
Мы разберем баррикады.
Выйдем без оружия, взглянем им в глаза.
И попросим остаться до конца зимы.
We take down the barricade and go out unarmed.
We look them in the eye.
We ask them to stay until the end of winter.
Скопировать
И когда это закончится, то они дадут вам пинка.
Мне нужно оружие
Мы не можем дать вам оружие
And when it does, you can forget about staying. They will kick you out with nothing.
- I'm gonna need guns.
- I can't give you guns.
Скопировать
Мне нужно оружие
Мы не можем дать вам оружие
Я не смогу защитить сотню людей с этим.
- I'm gonna need guns.
- I can't give you guns.
I can't protect a hundred people with what I have.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ракетное оружие?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ракетное оружие для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение